Как будет новый год по немецки

Поздравления с Новым годом на немецком

Время чтения: 5 мин

Скоро наступит самая долгожданная ночь в году, когда все собираются за большим столом, вкусно едят, вспоминают теплые моменты, произошедшие за год, и, конечно, дарят друг другу подарки, обмениваясь пожеланиями, которые обязательно сбудутся! Именно по этой причине стоит вспомнить не только самые популярные, но и необычные фразы для того, чтобы поздравить семью, друзей или коллег с Новым годом на немецком языке!

Wir wünschen dir frohe Weihnachtsfeiertage! = Желаем тебе счастливых рождественских праздников!

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством и Новым годом!

Fröhliches Neues Jahr! = Веселого Нового года!

Guten Rutsch ins neue Jahr! = C наступающим Новым годом!

Ich wünsche Dir einen guten Start ins neue Jahr! = Я желаю тебе отличного начала Нового года!

Prosit und Hurra! Wir wünschen dir und deiner Familie ein glückliches neues Jahr! = Поднимем бокалы и чокнемся! Мы желаем тебе и твоей семье счастливого Нового года!

Wir wünschen Euch ein frohes und glückliches neues Jahr! = Мы желаем Вам радостного и счастливого Нового года!

Ich wünsche Euch allen ein fantastisches neues Jahr! = Я желаю вам самого фантастического в Новом году!

Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? С 1 по 31 декабря в Deutsch Online при покупке индивидуальных и групповых курсов немецкого языка вы получаете подарки: дополнительные уроки и обучающие программы! Запишитесь прямо сейчас, позвонив по телефону 8 (800) 350 03 83 (звонок по России бесплатный), или пройдите по ссылке для записи онлайн!

Wir wünschen Euch einen guten Rutsch ins neue Jahr! Alle Wünsche und Träume sollen für Euch in Erfüllung gehen! = Мы поздравляем вас с Новым годом! Пусть сбываются все Ваши желания и мечты!

Ein Augenzwinkern und ein Lächeln sende ich. Mögen sie Dir das ganze Jahr hindurch erhalten bleiben, die guten Stunden untermalen und die schlechten Stunden aufmuntern! = Я поздравляю тебя с Новым годом и желаю тебе всегда улыбаться! Пусть улыбка и радость будут на твоем лице круглый год, освещая всех в хорошее время и подбадривая всех в плохое!

Große Träume und kleine Wünsche treffen heut zusammen. Mögen sie alle den rechten Weg finden zur Erfüllung in diesem neuen Jahr! = Загадывайте не только долгожданные мечты, но и небольшие желания. Пусть все они сбудутся в этом Новом году!

Herzliche Grüße zum Jahreswechsel! Gesundheit, Glück und Erfolg sollen 2021 Ihre Begleiter sein! = С наилучшими пожеланиями поздравляю Вас с Новым годом! Здоровье, счастье и успех должны быть Вашими спутниками в 2021 году!

Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! = Мы желаем Вам счастливых праздников в кругу ваших близких! Весёлого Рождества, довольства, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!

Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 2021 Glück und eine gute Gesundheit! = Я хочу выразить Вам свою благодарность за плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье крепкого здоровья в Новом году!

Liebe Geschäftsfreunde, im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen. Wir wünschen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr! = Уважаемые коллеги, мы хотим выразить слова благодарности за успешное сотрудничество в этом году. Также мы надеемся, что в следующем году среди нашего коллектива будет также царить доверие. Желаем вам счастливого Рождества и всего самого лучшего и в предстоящем году!

С Новым годом на немецком

В этой статье вы найдете несколько поздравлений с новогодними праздниками на немецком. Не забудьте поздравить своих немецких друзей и знакомых с Новым Годом!

Fröhliches neues Jahr!
Веселого Нового Года!

Möge das neue Jahr die Freude, Glück und Gesundheit bringen!
Пусть Новый Год принесет радость, счастье и здоровье!

Ich wünsche alles Gute in Neuen Jahr!
Желаю всего хорошего в Новом Году!

Viel Glück und alles Gute für das neue Jahr!
Удачи и всего хорошего в Новом Году!

Eine frohliche Silvesterparty und einen guten Rutsch!
Хорошо повеселиться на новогодней вечеринке и хорошо проскользнуть в Новый Год!

Frohes Neues Jahr!
Веселого Нового Года!

Guten Rutsch ins neue Jahr!
Хорошо проскользнуть в Новый Год!

Wünsche zum Neuen Jahr!
Наилучшие пожелания к Новому Году!

Einen guten Rutsch und viel Glück im neuen Jahr!
Хорошо проскользнуть в Новый Год и удачи!

Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr!
Наилучшие пожелания и удачи в Новом Году!

Möge das Jahr 2018 ein erfolgreiches und glückliches Jahr werden!
Пусть 2018 Год будет удачливым и полным успеха!

Ein glückliches und gesundes neues Jahr wünsche ich Dir und Deiner Familie.
Я желаю тебе и твоей семье удачи и здоровья в Новом Году!

Prosit Neujahr!
Да здравствует Новый Год!

Ein Prosit auf das neue Jahr!
Тост за Новый Год!

Mach mal was aus dem Neuen Jahr! Prosit Neujahr!
Хорошо развернись в Новом Году! Да здравствует Новый Год!

Ein glückliches neues Jahr!
Счастливого Нового Года!

Ein glückliches und erfolgreiches Jahr 2018!
Счастливого и удачливого Года 2018!

Alles Gute für 2018!
Всего наилучшего в 2018!

Wir wünschen ein frohes, glückliches und gesundes neuen Jahr!
Мы желаем веселого, удачливого и здорового Нового Года!

Ich wünsche ein friedliches und harmonisches Jahr 2018!
Я желаю мирного и гармоничного Года 2018!

Ich wünsche allen viel Glück, Gesundheit und Schaffenskraft für das Neue Jahr!
Я желаю всем много счастья, здоровья и сил реализовать все свои начинания в Новом Году!

Euch allen einen Guten Rutsch in das Jahr 2018!
Всем хорошо проскользнуть в 2018 год!

Zum Jahreswechsel meine besten Wünsche!
Наилучшие пожелания к наступлению нового года!

Zum neuen Jahr wünsche ich dir ganz viel Glück!
В новом году я желаю тебе много счастья!

Можно пожелать Счастливого Рождества!
Frohe Weihnachten!
Fröhliche Weihnachten!

Или просто поздравить с праздником
Frohes Fest!

Можно поздравить с Рождеством и пожелать веселых, хороших или спокойных и наводящих на размышления праздников:
Frohe Weihnachten und schöne Festtage!
Frohe Weihnachten und besinnliche Festtage!
Frohe Weihnachten und schöne Feiertage!
Frohe Weihnachten und besinnliche Feiertage!
Fröhliche Weihnachten und schöne Festtage
Fröhliche Weihnachten und besinnliche Festtage
Fröhliche Weihnachten und schöne Feiertage
Fröhliche Weihnachten und besinnliche Feiertage

Пожелать счастливого Рождества или поздравить с Рождеством и наступающим Новым годом можно так:
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Frohes Fest und besinnliche Feiertage
Frohes Fest und schöne Feiertage
Frohes Fest und besinnliche Festtage
Frohes Fest und schöne Festtage

Немецкие слова по теме Рождество и Новый Год!

Немецкие слова по теме Рождество и Новый Год!

Я думаю, что все всегда с нетерпением ждут этих праздников, готовятся к ним и с удовольствием их проводят. Рождество и Новый год, наверное, самые важные и главные праздники, которые празднуют всем миром. Это сказочное время, которое хочется провести с родными, близкими и друзьями, заставляет всех позабыть о делах и работе. В Германии эти праздники, особенно Рождество, считаются семейными и самыми желаемыми (в большинстве случаев).

А если вы учите немецкий и вам нравится все, что связано с Германией, то немецкие слова по теме Рождество и Новый Год вам нужно обязательно знать, чтобы уметь поздравить своих немецких друзей с Рождеством и Новым годом по-немецки. Поверьте, им будет очень очень приятно! Да и такая праздничкая лексика будет не лишней=)

Итак, давайте уже приступим к Рождественской лексике на немецком языке=)

Новый Год по-немецки будет das neue Jahr/дас нойе яр/, das Neujahr/ной’яр/ der Neujahrstag /дэр Ной’ярстаг/, а наступающий новый год по-немецки будет die Jahreswende /ярэс’вендэ/.

По-немецки «Рождество» будет das Weihnachten /вайнахтэн/, также можно сказать и die Weihnacht /вайнахт/. Синонимами этому празднику на немецком будут das Christfest /крист’фэст/, также Heiliger Christ /хайлигер крист/ и der Christtag /крист’таг/.

Чтобы сказать «на Рождество» по-немецки будет zu Weihnachten /цу вайнахтэн/

Рождественские ясли или ясли Христовы на немецком die Weihnachtskrippen /вайнахтс’криппэн/.

Праздничный день либо праздник по-немецки — der Feiertag /файер’таг/

Сочельник по-немецки Heiligen Abend /хайлиген абэнд/, также говорят der Heiligabend /хайлиг’абэнд/, Heilige Nacht /хайлиге нахт/, die Christnacht /Крист’нахт/, der Weihnachtsabend /вайнахтс’абэнд/.

День св.Николая по-немецки будет называться так der Nikolaustag /николаус’таг/ и празднуется он в Германии 6 декабря. Св.Николай или Николаус считается в Германии тем же Сантой либо Дедом морозом.

Также Деда Мороза по-немецки называют der Weihnachtsmann /дэр вайнахтс’ман/.

Предрождественское время или по-другому адвент по-немецки будет der Advent /дэр адвент/ либо die Adventszeit /ди адвентс’цайт/.

В это предрождественское время деткам и даже взрослым дарят предрождественские календари, наполненные вкусняшками либо игрушками, а также алкоголем и такой календарь по-немецки называется der Adventskalender /дэр адвентс’календэр/.

Еще 4 воскресенья подряд перед Рождеством немцы зажигают рождественские свечи, которые по-немецки называются die Adventskerzen /ди адвентс’керцэн/.

Также, можно часто увидеть в Германии на дверях домов Рождественский венок, который по-немецки называется der Adventskranz /адвентс’кранц/.

Рождественская песня или по-нашему коляда на немецком будет звучать das Weihnachtslieder /дас вайнахтс’лидэр/. Рождественские песни обычно поют на рождественских ярмарках в Германии.

Как не сказать о Ёлке или «Рождественском дереве»! В немецком у слова (Рождественская/Новогодняя) Ёлка есть много синонимов, а именно der Christbaum /крист’баум/, der Weihnachtsbaum /вайнахтс’баум/, der Tannenbaum /танэн’баум/, die «Tanne» /танэ/.

А теперь разберем слова, касающиеся подарков и рождественской еды!

Подарок по-немецки — das Geschenk /гешенк/, а вот рождественский подарок будет уже das Weihnachtsgeschenk /вайнахтс’гешенк/. Синонимы этого слова будут die Christbescherung /крист’бешерунг/, das Christgeschenk /крист’гешенк/, der Weihnachtsgabe /вайнахтс’габэ/

Много интересных подарков можно приобрести на немецких рождественских ярмарках, название которых die Weihnachtsmärkte (мн.число) /вайнахтс’мэрктэ/.

Немцы и туристы гуляют на таких ярмарках в поисках Рождественского сюрприза для близких и друзей die Weihnachtsüberraschung /вайнахтс’уберашунг/.

Немцы очень любят покупать на ярмарках в подарок сделанные руками Рождественскую пирамидку die Weihnachtspyramide /вайнахтс’пюрамидэ/ и Рождественскую звезду der Weihnachtsstern /вайнахтс’штерн/.

Кроме покупки подарков немцы любят покушать и выпить теплого вина/глинтвейна, которое по-немецки называется der Glühwein /глювайн/.

Из еды можно выделить die Schmalzkuchen /шмальц’кухен/или die Schmalzgreben /шмальц’гребен/ (по-нашему пончики), die Lebkuchen /лебкухен/ в переводе с немецкого — пряники. Также очень популярен Рождественский кекс — der Christstollen /крист’штолен/ либо также der Weihnachtsstollen /вайнахтс’штолен/.

Ну и не забудем про поздравления с Рождеством на немецком языке!

Рождественское поздравление на немецком:

Fröhliche Weihnachten /фрёлихе вайнахтен/либо Frohe Weihnachten /фрое вайнахтен/ — Счастливого Рождества!

Fröhliche Weihnachten und /унд/ Gesundheit /гезундхайт/, Glück /глюк/ und Erfolg /эрфольг/ im /им/neuen Jahr /ноен яр/.- Счастливого Рождества, Здоровья, счастья и успеха в Новом году.

Frohes Neues!/фроес ноес/ — Счастливого нового года!

На этом всё мои дорогие читатели=))) Желаю Вам счастливого Рождества и Нового Года. =))))))


Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, подписывайся на YOU-TUBE канал ..

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Ссылка на основную публикацию