Как поздравить с новым годом на испанском

Как поздравить с новым годом на испанском

Сообщение Donmanual » Вт дек 20, 2011 01:35

* Con todo mi cariño, te mando la receta de la Navidad: juntemos varias medidas de ilusión, una pizca de amistad y un gesto de ternura. Horneemos la mezcla con un ánimo paciente. Envolvámosla con risas, luces y canciones. Y finalmente, ofrezcámosla con el corazón. ¡¡FELIZ NAVIDAD!!

От всей души дарю тебе рецепт Рождества: смешать в разных количествах мечты, добавить капельку дружбы и нежности. Поставить в духоку получившуюся смесь и терпеливо ожидать. Завернуть в улыбки, свет и песни. И наконец, предложить это от всего сердца. Счастливого Рождества!

* Los amigos son como las estrellas que, aunque no puedas verlas, sabes que siempre están ahí. ¡Feliz Navidad!

Друзья как звёзды. Даже если ты не можешь их видеть, ты знаешь, что они всегда рядом. Счастливого Рождества!

* Te quería mandar algo súper especial para esta Navidad, pero tuve un problema… ¿Cómo envuelves un abrazo y un besote? ¡FELIZ NAVIDAD!

Я хотел подарить тебе на Рождество нечто очень особенное, но у меня возникла проблема… Как запаковывают объятие и поцелуй? Счастливого Рождества!

* Con todo mi cariño, te deseo que la magia de la Navidad te ayude a conseguir todos tus sueños.

От всей души желаю тебе, чтобы магия Рождества исполнила все твои мечты.

* Te deseo que estas Fiestas de Navidad estén envueltas en papel de felicidad y atadas con cinta de amor para que perduren todo el Año Nuevo.

Желаю тебе, чтобы эти рождественские дни были завёрнуты в бумагу счастья и связаны лентой любви, чтобы они продолжались весь Новый Год.

* Deja que la Navidad entre en tu corazón y dure todo el año.

Позволь Рождеству прийти в твоё сердце и остаться там на весь год.

* Mis más cálidos deseos para ti en esta Navidad… Y mis más puros y apasionados besotes y abrazos. ¡Muchas Felicidades!

Мои самые тёплые пожелания тебе в это Рождество! И мои самые чистые, пламенные поцелуи и объятия! Поздравляю!

* ¿Qué es la Navidad? Es la ternura del pasado, el valor del presente y la esperanza del futuro. Es el deseo más sincero de que cada taza se rebose con bendiciones ricas y eternas, y de que cada camino nos lleve a la paz. (Agnes M. Pharo)

Что такое Рождество? Это нежность прошлого, значение настоящего и ожидание будущего. Рождество – это самое искреннее пожелание того, чтобы ваша чаша переполнилась светлым благословением и чтобы каждая дорога вела вас к спокойствию и миру.

* Con mis mejores deseos, para que esta Noche de Paz sea tan sólo el comienzo de un Año pleno de éxitos.

Мои самые лучшие пожелания Вам, чтобы эта Ночь была началом года, полного радости и удачи.

* Mejor que todos los regalos debajo del árbol de navidad es la presencia de una familia feliz.

Лучше, чем все подарки под рождественской ёлкой – это счастливая семья.

* La Navidad! La propia palabra llena nuestros corazones de alegría. No importa cuánto temamos las prisas, las listas de regalos navideños y las felicitaciones que nos queden por hacer. Cuando llegue el día de Navidad, nos viene el mismo calor que sentíamos cuando éramos niños, el mismo calor que envuelve nuestro corazón y nuestro hogar. (Joan Winmill Brown)

Рождество! Само слово наполняет наши сердца радостью. Не важно, на сколько мы боимся спешки перед Рождеством, огромных списков рождественских подарков и слов поздравлений, которые мы ещё не придумали. Когда наступает Рождество, мы чувствуем то же тепло, которое чувствовали, когда мы были детьми, то же тепло согревает наш сердца и наш очаг.

* Ojala pudiésemos meter el espíritu de navidad en jarros y abrir un jarro cada mes del año (Harlan Miller)

Было бы здорово, если бы мы могли положить Дух Рождества в кувшины и открывать их каждый месяц предстоящего года.

* Así se avanza en la vida: Primero uno cree en Papá Noel, luego uno no cree en Papá Noel, y al final uno es Papá Noel.

Так мы движемся по жизни: сначала верим в Дед Мороза, потом не верим в Деда Мороза, и в конце концов, становимся Дедом Морозом.

* Navidad es una buena excusa para poder abrazar a quien queramos.

Рождество – отличный предлог обнять того, кого мы любим.

Поздравления на испанском языке

Felicitaciones

Стереотипные поздравления с различными праздниками и событиями

По-русски По-испански
Поздравляем! ¡Felicidades!
Поздравляю! ¡Mis felicitaciones!
С праздником! ¡Felices fiestas!
С Рождеством! ¡Felices Navidades!
С Новым годом! ¡Felíz Año nuevo!
С Пасхой! ¡Felíz Pascua!
С юбилеем! ¡Felíz aniversario!
С Днем рождения! ¡Felíz cumpleaños!
¡Por muchos años!
Поздравляем вас с Днем рождения! ¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
Примите мои поздравления с … (офиц.) Mis felicitaciones con motive de…

Испанская версия известной американской песенки:
¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! Todos te deseamos. ¡Cumpleaños feliz! – С днем рожденья, с днем рожденья! Мы все тебе желаем счастливого дня рождения!

Пожелания | Frases des Deseos

Желаю вам счастья, здоровья, успехов. ¡Le deseo felicidad, buena salud, éxitos!
Желаем тебе всего хорошего! ¡Te deseamos buena suerte!
Долгих лет жизни! ¡Muchos años de vida!
Будьте счастливы! ¡Qué sean felices!
Удачи! ¡Que tengas suerte!
Примите мои искренние пожелания! (офиц.) ¡Qué tenga mis más sinceras felicitaciones!
Желаю Вам дальнейших успехов в работе. Le deseamos a usted nuevos éxitos en el trabajo.
Надеюсь, что ваши проблемы уйдут вместе со старым годом. Ojala tus problemas duren tanto como tus propósitos de año nuevo.
Желаю вам, чтобы ваш следующий год был наполнен минутами любви, радости и счастья. Te deseo un año lleno de minutos de amor, felicidad y alegría.
Сердце, которое любит, всегда молодо. Желаю, чтобы следующий год был напонен любовью и радостью. El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría.

Можно также пожелать по-испански: Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!, что означает «Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих лет, чтобы успеть всем этим насладиться (чтобы успеть все это растратить).»

И комплимент на день рождения: Con cada año que pasa, te haces más hermosa. – C каждым годом вы становитесь все красивей.

Вручение подарка может сопровождаться следующими репликами:

Разрешите вручить вам подарок! (офиц.) Permitame entregarle un regalo.
Примите наш скромный подарок. (офиц.) Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo.
А это тебе! ¡Es para tí!
А это вам! ¡Es para usted!

Тосты | Brindis

Разрешите предложить тост. Permítanme hacer un brindis.
Разрешите поднять тост за мир. Permítante brindar por la paz.
Разрешите поднять тост за процветание наших стран. Permítante brindar por el florecimiento de nuestros-países.
Пью за ваше здоровье. Brindo a su salud.
За наш успех! ¡Brindo por nuestros éxitos!
За удачу! ¡Brindo por buena suerte!
Будьте счастливы! ¡Qué sean felices!
¡Enhorabuena!

Chin-chin! – Можно и так сказать, поднимая бокал в неофициальной обстановке.

Распространенная испанская застольная поговорка:
Arriba, abajo, al centro… pa’dentro. – Вверх, вниз, к центру и… внутрь!

Поздравления на испанском языке, пожелания, тосты | Формулы речевого этикета | испанский язык

Говорите НА ЯЗЫКЕ! Думайте НА ЯЗЫКЕ!

Здесь вы узнаете много интересного и ценного о français, español, english!

Испанский Новый год – Navidades y A?o Nuevo (новогодние открытки)

Вы любите шумные праздники, да так, чтобы эх, ух и гуляй душа? Тогда Новый год по-испански – то, что вам нужно!

Испанцы – большие любители праздников, ярмарок и всегда отмечают их шумно, громко, широко и с размахом. Уличные гулянья, веселье, вино рекой – это все про них.

Но что же делать, если ехать в Испанию на Новый Год нет никакой возможности, а характер-то точно испанский? А устройте себе дома свой личный испанский Новый Год!

Что для этого нужно? – Читайте и записывайте.

  1. Самое первое, что нужно сделать 31 декабря – это надеть красное нижнее белье и желательно побольше. Не в смысле двое трусов, две пары чулок, а чтобы оно все было красным. Да-да! Вы ведь хотите, чтобы все ваши заветные желания сбылись? Вот поэтому и бегите срочно закупаться праздничным комплектом. Все испанцы каждый год так делают.
  2. Надев на себя все остальное, следует выйти на главную улицу вашего города. При себе иметь петарды, фейерверки, хлопушки (тут запастись надо основательно). Потому что испанцы любят отмечать Новый Год на улице (в отличие от Рождества), где стоит шум и грохот от петард и хлопушек, небо окрашено во всевозможные цвета и формы от многочисленных фейерверков. В России тоже любят погрохотать. Но уверяю вас, испанцы дадут нам фору в этом деле. Кстати, в эти моменты при себе желательно иметь еще и каску с бронежилетом, чтобы потом вернуться домой целым и невредимым прямо к праздничному столу.
  3. Вы можете слушать бой курантов прямо на улице у городской ёлки или же сидя за новогодним столом. Но вы просто обязаны съесть 12 виноградин (uvas de suerte – виноградины счастья) под бой курантов и загадать при этом свои заветные желания! Это самый известный испанский новогодний обычай. Эта традиция стала популярна после небывалого урожая винограда в 1909 году, когда крестьяне бесплатно раздавали виноград в подарок на Новый Год. Правда, как можно умудриться так быстро есть виноград и еще успевать за один «бом» курантов хотя бы мысленно произнести желание, остается для нас, россиян, загадкой. На то они и испанцы – все успевают, словно вихрь. Поэтому заранее приготовьте 12 виноградин и список своих двенадцати желаний. В Испании даже продаются специальные баночки с виноградинами для этого случая. Так что всё предусмотрено.
  4. После поедания винограда можно приступать к трапезе и отведать национальное блюдо Испании – хам?н – (Jam?n) – сыровяленый окорок. Кстати, вы можете удивить гостей своей культурной осведомленностью, рассказав им про отличия Хамон Серрано (Jam?n serrano) от Хамон Иберико (Jam?n ib?rico): первое блюдо еще называют “pata negra” или “черная нога”. Режут хамон тончайшими кусочками и могут подавать с т?пас (tapas— дословно “крышки” – но не потому, что в им круглую форму, а потому что подаются первыми, а значит “открывают” вкусовые рецепторы) – испанская закуска к пиву или вину.
  5. Вино! Да, именно вино должно присутствовать на вашем праздничном застолье. Благородный херес, который также может быть одним из ингредиентов в подаваемых коктейлях, королевское испанское шампанское Cava и, конечно, красные испанские вина.
  6. Основательно покуражившись и почувствовав себя настоящим испанцем, ложитесь спать. А в это время к вам наведается Папа Ноэль (Pap? Noel – испанский дед Мороз) и принесет вам подарок.

Желаю вам веселого и незабываемого Нового Года в самых лучших испанских традициях!

Feliz Navidad y Pr?spero A?o Nuevo!

Felices fiestas! – Счастливых праздников!

Словарь по теме:

tomar doce uvas al ritmo de las campanadas – съесть 12 виноградин с боем курантов

Fin de A?o/ A?o Nuevo – Новый Год

Navidad – Рождественские праздники

las uvas de la suerte – виноградины счастья

tapas – традиционные испанские закуски

jam?n – сыровяленый окорок

Pap? Noel – Дед Мороз (Рождественский Дед)

tarjetas de felicidad – поздравительные открытки

postales navide?as – рождественские открытки

Вот некоторые открытки, с помощью которых вы можете поздравить своих родных и близких по-испански:

La Navidad es una ocasi?n propicia… para buscar los mejores sentimientos del coraz?n y enviarlos a las personas queridas. ?Feliz Navidad y un aventuroso A?o Nuevo!

Рождественские праздники – это подходящий повод, чтобы отыскать в сердце самые добрые чувства и подарить их любимым. Счастливого Рождества и весёлого Нового года!

Deseo que la magia de estas fechas llene de felicidad tu hogar.

Желаю, чтобы волшебство этих праздников наполнило счастьем твой дом.

Deber?a ser Navidad todo el a?o. No tendr?amos que buscar unos d?as especiales para decirnos lo que de bueno somos, tenemos o hacemos. En todo caso, cualquier ocasi?n es buena.

Лучше бы Рождество длилось целый год. Не надо было бы искать специальные дни для того, чтобы сказать, какие мы хорошие, что хорошего в нас есть, или что хорошего мы сделали. В любом случае, каждая возможность сказать это хороша.

La Navidad… no es un acontecimiento, sino una parte de su hogar que uno lleva siempre en su coraz?n.

Рождество не случайно. Это частичка чего-то своего, родного, которое каждый из нас несёт в своём сердце.

Si no sabes que regalar a tus seres m?s queridos en Navidad, reg?leles tu amor.

Если не знаешь, что подарить твоим самым близким и любимым на Рождество, подари свою любовь к ним.

Cuando un sue?o se cumple, un pequ?o duende esboza una sonrisa. Qu? durante el pr?ximo a?o tus duendes aprendan a sonre?r eternamente.

Когда сбывается мечта, маленькие эльфы улыбаются. Пусть в следующем году твои эльфы будут улыбаться постоянно.

Также вы можете разместить эти и другие открытки у себя на сайте или просто отправить в письме по нужному адресу, скоропировав код или саму картинку на этом испанском сайте .

Ссылка на основную публикацию