7 выражений, чтобы поздравить с днем ​​​​рождения на испанском языке

Скажи мне по-испански логотип

Если (в отличие от меня) вы хороший друг, который не забывает о днях рождения людей, вы должны знать несколько выражений, которые позволяют вам поздравить своих друзей на испанском языке.

Чтобы помочь вам в этом, я собрал 7 распространенных выражений, которые вы можете использовать, чтобы поздравить кого-то с днем ​​​​рождения на испанском языке. Как обычно, я предоставлю вам описания, примеры и структуры фраз, чтобы вы знали, как и когда применять эти выражения.

К концу этого вы сможете поздравить своих друзей и семью с днем ​​​​рождения на испанском языке.

1. ¡Feliz cumpleaños! – С днем ​​рождения!

Как вы могли догадаться, Фелис Кумплианьос — это прямой перевод слова «с днем ​​​​рождения», что означает, что это один из самых распространенных способов поздравить кого-то с днем ​​​​рождения на испанском языке.

«¡Feliz cumpleaños!» — стандартное выражение, которое можно использовать не только в любой испаноязычной стране, но и идеально подходит как для официальных, так и для неформальных ситуаций. Ниже приведены некоторые примеры:

[Фелис cumpleaños] + [дополнение]

¡Меган, Фелис Кумплианьос! Pásatela bien.
С днем ​​рождения, Меган! Желаем приятно провести время.

¡Фелис Кумплианьос, Ма! ¡Te quiero mucho!
С днем ​​рождения, Мама! Я очень сильно тебя люблю!

Джосси, ¡feliz cumpleaños! Te mandamos un arazote
Джосси, С днем ​​рождения! Мы посылаем вам большие объятия!

Обратите внимание: Среди друзей или в более непринужденной беседе вы можете использовать короткую версию Фелиз Кумпл поздравить кого-то с днем ​​рождения на испанском языке.

любовь, ¡feliz cumple! Спасибо тебе за все.
детка, С днем ​​рождения! Спасибо тебе за все.

2. ¡Felicidades en tu día! – Поздравляем с днем!

Еще один распространенный способ поздравить человека с днем ​​​​рождения на испанском языке — использовать выражение felicidades en tu día. Это выражение немного более формальное, чем «feliz cumpleaños». На самом деле, я использую его только со знакомыми и людьми, с которыми я не очень близок.

Однако, решите ли вы использовать его, зависит от ваших личных предпочтений. Felicidades en tu día означает «поздравляю с днем». Вы можете сделать это выражение более формальным, изменив притяжательное прилагательное.

Проверьте эти примеры ниже:

Felicidades en + [притяжательное прилагательное] + día + (дополнение)

¡Felicidades en su día, Пэтти и Лора!
Поздравляю с твоим днем, Лора и Пэтти!

Абуэ, ¡felicidades en su día! Много бесос и абразос
Попс, поздравляю с днем! Поцелуи и объятия

Ленна, espero que te la pases muy bien, ¡felicidades en tu día!
Ленна, я надеюсь, ты хорошо проведешь время, поздравляю с днем!

Обратите внимание: Обратите внимание, что в этом контексте день (диа) — существительное в единственном числе. Это означает, что вы будете работать только с притяжательными прилагательными в единственном числе. Подумайте об этом, как бы мы ни хотели есть торт каждый день, у нас только один день рождения. Как результат, диа остается единичным.

Читать еще:  Как пожелать мухаррам на английском языке

3. Desear un feliz cumpleaños – Поздравлять с днем ​​рождения

На испанском, desear un feliz cumpleaños это популярная фраза, которую мы, говорящие, используем, чтобы поздравить кого-то с днем ​​​​рождения. Это выражение можно перевести как «поздравить с днем ​​рождения» и использовать как в официальных, так и в неформальных ситуациях.

В отличие от других выражений в этом списке, desear un feliz cumpleaños работает с глаголом.Другими словами, вам нужно будет спрягать «желание», чтобы настроить ваше предложение. Кроме того, есть некоторые другие элементы, которые вам нужно иметь в виду.

Проверьте эту структуру, а также несколько примеров того, как использовать эти элементы вместе:

[местоимение косвенного объекта] + [desear спрягается] + un feliz cumpleaños

Ниньос, ¿ le desearon feliz cumpleaños су папа?
Дети, сделал вы хотите, чтобы ваш папа а С днем ​​рождения?

Зои, ты твой год te deseamos un feliz cumpleaños
Зои, твой дядя и Я желаю вам счастливого дня рождения

Les deseamos un feliz cumpleaños, ¡muchas Bendiciones!
Мы поздравляем тебя с днем ​​рождения, много благословений!

Обратите внимание: Обратите внимание, что в первом примере мы используем предлог ‘а’ представить именинника. Это полезно, когда мы разговариваем с кем-то еще и что сослаться на кумпленьеро / а (именинник или девочка).

4. ¡Feliz cumpleaños atrasado! – Запоздало с днем ​​рождения!

Если вы с трудом запоминаете дни рождения или по какой-то причине забыли поздравить кумпленьеро или же кумпленьера, ‘¡feliz cumpleaños atrasado! ’ здесь, чтобы помочь.

На испанском, Фелис Кумплеаньос Атрасадо используется, чтобы пожелать позднего счастливого дня рождения. В результате это выражение является прямым переводом «поздравляю с прошедшим днем ​​рождения» или «поздно с днем ​​рождения». Как и другие фразы, «feliz cumpleaños atrasado» подходит как для формального, так и для неформального контекста.

«¡Feliz cumpleaños tardío!» — более формальная вариация, которая также означает «поздно, с днем ​​рождения». Честно говоря, я всегда сталкивался с этим выражением в книгах, фильмах или в очень официальных разговорах.

¡¿Ayer fue tu cumple?! Бетти, feliz cumpleaños atrasado!
Вчера был твой день рождения? С прошедшим днем ​​рождения, Бетти!

¡Más vale tarde que nunca! ¡Feliz cumpleaños atrasado, амига!
Лучше поздно, чем никогда! Поздно с днем ​​рождения, приятель!

Лау, ¡Фелис Кумплеаньос Атрасадо! Espero que la hayas pasado bien
Лау, с прошедшим днем ​​рождения Я надеюсь, что вы прекрасно провели время

Читать еще:  7 вещей, которые я хотел бы знать, когда мне был 21 год

5.¡Фелицидадес! – Поздравляем!

На испанском, фелицидадес означает «поздравляю». Поэтому вы можете использовать это слово, чтобы поздравить кого-то с днем ​​​​рождения. Поскольку это стандартный термин, вы можете использовать его как в формальном, так и в неформальном контексте.

Что-то, что нужно иметь в виду с этим словом, это то, что вы можете использовать слово много чтобы усилить поздравления. Даже если люди уже знают, что вы говорите «felicidades» из-за их дня рождения, при желании вы можете включить и эту информацию.

Тина, ¡мучас фелицидадес en tu cumpleaños!
Тина, поздравления на твой день рождения!

Амиго, ¡muchas felicidades! Те queremos много.
Приятель, поздравляю! Мы тебя очень любим.

Me acabo de enterar que fue tu cumpleaños, ¡поздравляю!
Я только что узнал, что это был твой день рождения, поздравляю!

6. ¡Que cumplas muchos más! – Надеюсь, у вас есть еще много!

¡Que cumplas muchos (años) más! это случайная фраза, которая выражает наше желание, чтобы люди, у которых есть день рождения, остались с нами и продолжали иметь больше дней рождения. В результате это выражение можно перевести как «надеюсь, у вас есть еще много».

Учитывая его характер, это выражение, как правило, используется в более неформальных ситуациях. Кроме того, его можно комбинировать с другими выражениями из этого списка.

[Выражение] + que cumplas muchos más

¡Felicidades, моя нинья! ¡Que cumplas muchos más!
Поздравляю, моя девочка! Я надеюсь, что у вас есть еще много!

Te deseo un feliz cumpleaños, ¡que cumplas muchos más!
Я желаю вам счастливого дня рождения, Я надеюсь, что у вас есть еще много!

Espero que tengas un excelente día, ¡que cumplas muchos años más!
Я надеюсь, что у вас есть отличный день, Желаю вам еще много лет!

Обратите внимание: В испанском языке одно из употреблений глагола «cumplir» используется для обозначения дня рождения. Фактически, cumplir años является прямым переводом слов «день рождения» или «собираюсь превратиться».Если ясно, что вы имеете в виду эту тему, вы можете просто использовать «cumplir» вместо всего выражения. cumplir años.

7. ¡Фелиз Аниверсарио! – С годовщиной!

Фелис аниверсарио это также выражение, которое вы используете, чтобы сказать «с днем ​​​​рождения» на испанском языке. Хотя это выражение используется в Испании и некоторых странах Латинской Америки, в некоторых местах оно может носить более формальный характер.

Например, в Мексике, говоря о дне рождения, «feliz aniversario» используется только в очень формальных ситуациях.

Павел, Фелис Аниверсарио, espero vernos pronto.
Павел, С годовщиной, Я надеюсь, что мы скоро увидимся.

Лин, ¡фелис ​​аниверсарио! Pásala bien con tus seres queridos.
С годовщиной, Лин! Хорошо проведите время со своими близкими.

Читать еще:  Как пожелать дня рождения на корейском

Обратите внимание: Так же, как на английском, на испанском, Фелис Аниверсарио может использоваться при ссылке на другие события.

Корасон, ¡Фелис Аниверсарио номер душ!
Медовый, с второй годовщиной

Подведение итогов

Если у вас есть друзья, которые говорят по-испански, научиться поздравлять их с днем ​​​​рождения на их родном языке может быть очень приятным жестом и хорошей возможностью попрактиковаться в испанском.

По этой причине в этой статье мы увидели разные выражения, которые вы можете использовать, чтобы сказать «с днем ​​​​рождения» на испанском языке. Помните, что все они имеют одну и ту же цель, но, в некоторых случаях, некоторые больше подходят для определенных ситуаций или людей.
Убедитесь, что вы выбрали наиболее подходящий вариант для вас! Теперь вы знаете разные выражения, которые можно использовать, чтобы поздравить следующего кумпленьеро о кумпленьера.

¡Привет! Сой Даниэла Санчес, я преподавала испанский язык в Мексике большому количеству иностранцев. От студентов и туристов до врачей и солдат, которые переехали и побывали здесь на протяжении многих лет. Днем я фрилансер и маркетолог, а ночью я пишу здесь для студентов всемирной паутины, желающих выучить испанский язык. Надеюсь, вы найдете здесь то, что ищете, во время своего путешествия в Испанию 🙂 Узнайте обо мне больше

Недавние Посты

Как и в любом другом языке, в испанском есть разные способы сказать «нет». И вы должны выучить их, потому что эти вариации могут вывести ваш словарный запас на новый уровень. Если вы когда-нибудь задумывались, как.

Испанские команды образованы с повелительным наклонением. Иными словами, испанский императив — это спряжение глаголов, используемое для прямых приказов, указаний или советов, или указаний и действий.

об авторе

¡Привет! Сой Даниэла Санчес, я преподавала испанский язык в Мексике большому количеству иностранцев. От студентов и туристов до врачей и солдат, которые переехали и побывали здесь на протяжении многих лет. Днем я фрилансер и интернет-маркетолог, а ночью я пишу здесь для студентов всемирной паутины, желающих выучить испанский язык. Надеюсь, вы найдете здесь то, что ищете, во время своего путешествия по Испании 🙂

Легальная информация

Tell Me In Spanish (tellmeinspanish.com) является участником партнерской программы Amazon Services LLC, партнерской рекламной программы, предназначенной для предоставления сайтам средств для получения платы за рекламу за счет рекламы и ссылок на Amazon.com. Этот сайт также участвует в других партнерских программах, включая CJ и другие сайты, и получает компенсацию за направление трафика и бизнеса в эти компании, но никоим образом не увеличивает ваши расходы, если вы решите совершить покупку по моим ссылкам.

Ссылка на основную публикацию