6 разных способов поздравить с днем рождения на корейском языке
Научиться поздравлять кого-то с днем рождения на корейском языке не так просто. У корейцев есть уникальный способ празднования дня рождения, который отличает их от других культур.Корейцы ценят уважение и используют почетные знаки, когда обращаются к людям из более высокой социальной иерархии. Это включает в себя празднование дней рождения и способы поздравить с днем рождения. Они используют разные фразы для каждой возрастной группы. Эти почетные знаки могут быть специальными титулами, словами или глаголами, которые используются в основном для пожилых людей. Они используются, чтобы показать уважение и дистанцию в иерархии.. Уважительные обращения можно использовать при разговоре с членами семьи, такими как старший брат или старшая сестра, или с пожилыми мужчиной и женщиной, которых вы встречаете в своей повседневной жизни. Прежде чем двигаться дальше, чтобы ознакомиться с хангылем, ознакомьтесь с нашей статьей о Корейский алфавит .
Оглавление
Как поздравить с днем рождения на корейском языке
Обычное слово для обозначения дня рождения в корейском языке — 생일 (сэнгил). но вы должны использовать это только в том случае, если вы имеете в виду себя или кого-то того же или более молодого возраста. Однако, если вы хотите обратиться к кому-то старше вас, то вам следует вместо этого использовать слово 생신 (сэнсин). Эта версия также означает день рождения, но вы хотели бы использовать ее для таких людей, как ваши бабушка и дедушка или старшие родственники. Затем мы добавляем 축하하다 (чугхахада), что означает «праздновать» и 드려요 (deulyoyo), что означает «давать”. Когда эти слова объединяются, они образуют два распространенных способа сказать «С Днем Рождения» на корейском языке. Это 생일 축하해요 (saengil chukahaeyo) или 생일 축하합니다! (сэнгил чукахамнида). Чтобы научиться вежливо отвечать благодарностью, обязательно ознакомьтесь с спасибо на корейском . Но способов больше, в зависимости от уровня формальности. Существует формальная версия поздравления с днем рождения, стандартная версия, а также неформальная версия. Давайте углубимся в каждую и объясним подробно. Прежде чем мы двинемся дальше, если вам интересно, что означает «оппа» на корейском языке, у нас есть статья о почетный знак на корейском языке это может пригодиться.
Официальное «С Днем Рождения» на корейском языке
1. 생신을 축하드립니다! (сэнсиныль чукадеримнида)
Стандартное «С Днем Рождения» на корейском
1.생일 축하합니다! (сэнгил чукахамнида)
Корейская традиция дня рождения, когда отмечается первый день рождения ребенка. называется Дол (돌), что означает «Годовщинаили долианчи (돌잔치), что означает «годовщина первого дня рождения”. Именинники носят ханбок и традиционную шляпу: Джобави (조바위) или гулле для маленьких девочек и бокгон или же голубь (호건) для мальчиков. Изюминкой дола (돌) является обычай, называемый долижаби (돌잡이), когда ребенка помещают перед столом с едой и такими предметами, как веревка, кисти для рисования или каллиграфии, чернила и деньги. Затем ребенку предлагается взять предмет со стола. Считается, что выбранный предмет предсказывает будущее ребенка. Например, если ребенок берет в руки кисть для рисования/каллиграфии или книгу, ему суждено стать умным. Если они соберут деньги, они будут богаты; если они возьмут пищу, они не будут голодны. Считается, что если ребенок поднимет нить, он проживет долгую жизнь. Эти предметы использовались большинством домохозяйств в прошлом.
Еще одним важным днем рождения в корейской культуре является 60-летие, или Хвангап (환갑).. Этот день рождения считается важным, потому что он ознаменовал благоприятное возвращение к году рождения после пяти повторений двенадцатилетнего лунного цикла. До появления современной медицины люди редко доживали до шестидесяти лет. Вместо того, чтобы устраивать большое празднование, корейцы отправляются в поездку со своими семьями, чтобы отпраздновать 70-летие, известное как Чхильсун (칠순), когда устраиваются щедрые пиры и вечеринки. Обе стороны празднования – это пожелание еще более долгой и благополучной жизни. Корейская вечеринка по случаю дня рождения никогда не обходится без некоторых блюд, о которых пойдет речь ниже.
Традиции Дня Рождения
Конечно, дни рождения не обходятся без еды. У корейцев есть особая еда, которую они едят и готовят на свои дни рождения.
Корейская еда на день рождения
Одним из самых важных корейских блюд на день рождения является 떡국 (Дук-Кук) или Суп с рисовым пирогом. Корейцы едят это утром 1 января, чтобы отпраздновать годовщину своего взросления. Это нарезанные рисовые лепешки, мясо, сваренное в костном бульоне, и яйцо. И люди говорят 새해 복 많이 받으세요 (сэ-хэ-бок ма-ни ба-дух-сэ-йо*)*, что означает «Желаю удачи в новом году.
В настоящие дни рождения, 미역국 [ми-юк-гук] (суп из морских водорослей) подается, традиционно приготовленный мамой. Это блюдо состоит из миски риса, мяса на любой выбор (обычно говядины) и небольшого количества кунжутного масла, а также некоторых других гарниров. Корейцы также отмечают дни рождения тортами. Они используют свечи, чтобы указать на свой возраст. Длинные свечи соответствуют первой цифре их возраста, а короткие – последней цифре. Например, если вам 28 лет, на торте будет 2 длинные и 8 коротких свечей.
Дарение подарков и 상부상조
Когда корейцы празднуют свой день рождения, они часто обмениваются подарками. Однако для детей обычно не устраивают больших праздников; вместо этого родители приносят в школу пирожные и маленькие подарочные пакеты для своих сверстников. Они соберутся вокруг торта и задуют свечи после того, как загадают желание, и, в отличие от дней рождения в западном стиле, они не будут раскрывать свое желание. Когда дети становятся старше, они начинают устраивать вечеринки и выпивать со своими приятелями в баре. Если вас пригласили на вечеринку по случаю дня рождения, вы можете принести подарки и торты. Старейшины хотели бы получить наличные по практическим причинам. У корейцев также есть традиция, известная как 상부상조 (санг бу-санг-джо), что подразумевает помогать друг другу с целью отдачи. Это важнее любого другого материального подарка, поскольку представляет собой настоящую дружбу. Поздравительные открытки тоже не часто дарят.
День рождения 생일빵
Помимо выражения «С Днем Рождения» на корейском языке, еще одним увлекательным фактом о корейцах является хит дня рождения. На корейском языке это известно как 생일빵 (sang-il paang), и это позволяет им ударить именинника на удачу.Обычно этим занимается молодое поколение.
Традиции дня рождения нового поколения
В настоящее время люди, особенно представители молодого поколения в возрасте от 20 до 30 лет, часто ходят в бар и выпивают такие алкогольные напитки, как 소주 (Соджу) и 막걸리 (маколи) рисовое вино как способ отпраздновать свой день рождения. Соджу — это прозрачная жидкость, которая выглядит почти как водка, не имеет особого вкуса, но имеет немного сладковатый вкус. Он различается по содержанию алкоголя (от 16,8% до 53%) и имеет запах спирта для растирания. В наши дни компании Soju выпускают более слабое Soju с фруктовым вкусом. Люди пьют соджу залпом или смешивают его с пивом как 폭탄주. [пок-тан-джу] (бомбический напиток), в то время как Маколи более сливочный и сладкий. Липкое рисовое вино является самым популярным. Традиционно его подают в большой миске, а вы черпаете его ковшом, сделанным из тыквы.
Питьевые игры
Очень весело, когда вы находитесь на собрании молодых людей, когда они празднуют дни рождения. Они играют в различные игры с выпивкой и готовы выпить, если вы проиграете игру. В новой корейской культуре есть 3 игры, в которые часто играют, хотя их очень много.
1. 세종대왕 [Сэ Чжон Дэ Ван] (Король Седжон)
В эту игру играют в честь короля Седжона, который изобрел корейскую систему письма. В этой игре вам разрешено использовать чисто корейские слова только для некоторых английских слов, у которых нет корейского эквивалента. Такие слова включают 컴퓨터 [ком-пу-то] (компьютер), 티비 [ти-би] (ТВ), 컵 [чашка] (чашка), 포크 [по-кух] (вилка) и многое другое, так что это действительно может быть очень сложно. Тот, кто говорит по-английски, должен пить.
2. 게임 오브대스 [gae-im o-buh dae-suh] (Игра смерти)
В игре смерти участвуют все, кто поет 재미난다. [Джэ-ми нан-да] (весело), 신난다 [шин нан-да] (захватывающее), 더 게임 오브 대스 [duh gae-im o-buh dae-suh] (Игра в Смерть) ударяя палочками по столу. Как только песня останавливается, все указывают палочками на двух разных людей.Начните с человека, который пил последним, и продолжайте свой путь, чтобы увидеть, чем он закончится. Тот, кто в конце цепочки палочек для еды, должен пить.
3. Три, шесть, девять игра
В этой игре люди собираются вокруг стола и начинают считать с единицы. Вместо того, чтобы заявить об этом, каждые 3, 6 и 9 человек должны хлопать в ладоши. Это усложняется по мере увеличения числа, особенно 30, 60 и 90. У числа 30 есть 3, поэтому они должны хлопать один раз, тогда как числа 33, 36 и 39 должны хлопать дважды. Поскольку никто не объявляет число 30, вы должны обратить внимание! Тот, кто ошибается, должен пить.
Исполнение песни о дне рождения
День рождения на корейском языке никогда не обходится без пения песни о дне рождения.. Друзья и семья собираются вокруг вас, чтобы спеть для вас песню с днем рождения. Песню обычно поют перед тем, как выдуть торт и загадать желание. Давайте научимся петь песню о дне рождения на корейском языке, теперь, когда вы научились говорить «С днем рождения» на корейском языке. Песня и слова повторяют ту же мелодию, что и «с днем рождения» на английском языке, и их очень легко выучить:
Текст корейской песни с днем рождения:
[Формальный/Первый куплет]
♩ ♪ ♫ 생일 축하합니다 (сэнгил чукахамнида) С Днем рожденья тебя 생일 축하합니다 (сэнгил чукахамнида)С Днем рожденья тебя 사랑하는 (вставьте имя) 씨 (саранганын (вставьте имя) сси) дорогой (вставьте имя) 생일 축하합니다 (сэнгил чукахамнида) С Днем рожденья тебя
[Второй куплет] 생일 축하합니다 생일 축하합니다 (saeng-il chukha-hamnida saeng-il chukha-hamni da)
С днем рождения тебя, с днем рождения тебя 지구에서 우주에서 제일 사랑합니다 (jigueseo wujueseo jeil saranghamnida) На земле и во всей вселенной я люблю тебя больше всего 꽃보다 더 곱게 별보다 더 밝게 (ккот бода део гоб гэ, пёль бода део балге) Красивее цветка, ярче звезд 사자보다 용감하게saja boda yhong gam ha ge, Смелее льва, с днём рождения тебя 생일 축하합니다 생일 축하합니다 (saeng-il chukha-hamnida saeng-il chukha-hamnida)
С днем рождения тебя, с днем рождения тебя 꽃다운 내 친구야 굴고깁게 살아요 (kkotdaun nae chin-gu ya, gulgogibge sarayo) Мой друг, похожий на цветок. Пусть у тебя будет долголетие
Теперь вы готовы отмечать дни рождения!
Корейский язык часто считается самой логичной системой письма в мире. Язык позволяет общаться примерно с 75 миллионами человек по всему миру. Если вы уже пытаетесь улучшить свой корейский, вот две полезные статьи; в лучший способ выучить корейский а также онлайн-курс корейского языка . Теперь, когда вы знаете, как сказать и спеть «С Днем Рождения» на корейском языке, почетные знаки, степень формальности при поздравлении с днем рождения, как корейцы считают свой возраст, особые дни рождения, такие как doljanchi, и что они едят и пьют, а также игра, в которую они играют. Пришло время выйти и отпраздновать с друзьями, семьей, одноклассниками и коллегами по работе! С AmazingTalker вы можете научиться говорить как носитель языка, поэтому обязательно ознакомьтесь с нашим репетиторы корейского языка . Если вам интересно узнать, как поздравить друзей с днем рождения на их родном языке, наша статья на с днем рождения на испанском языке будет идеальным чтением для вас.