Итальянские фразы, которые мы используем КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Sperare (Часть 2) – Чего я желаю на праздники…

Хотите говорить по-итальянски легче и увереннее к концу 2018 года? Что ж, новогодние праздники и Новый год уже не за горами! Я надеюсь этот блог поможет вам отпраздновать и принести добрые пожелания вашей семье и друзьям.

Как я уже говорил ранее, я считаю, что «обычно используемые фразы» — это ключ к тому, как мы все можем за короткое время овладеть любым языком.

Если мы научимся использовать «распространенные фразы», ​​когда говорим по-итальянски, мы сможем выражать важные чувства, такие как наши чувства. добрые пожелания – так же, как и на родном языке! Мы уже выучили несколько важных новых разговорных и электронных фраз на итальянском языке в нашем первом блоге о глаголе Спера. Сегодня мы расширим то, что мы уже узнали, и пожелаем всем хорошего праздничного сезона и счастливого Нового года! Прочтите ниже, и вы поймете, что я имею в виду.

Этот пост является 16-м в серии итальянских фраз, которые мы пробовали в нашем разговорном итальянском! группа в фейсбуке. Если вы хотите прочитать более ранние посты из серии «Итальянские фразы, которые мы используем КАЖДЫЙ день!» просто нажмите ЗДЕСЬ

Многие «распространенные фразы», ​​которые позволяют нам описать наши чувства
начни с фраз
"Я надеюсь…" или же "Если бы…"

Если мы надеемся на кого-то другого, по-итальянски мы должны сказать
"Я надеюсь что…" или же "Если бы что…

что приведет нас к итальянскому сослагательному наклонению.
Ниже показано, как это работает.

Как мы все освоим эти фразы, так и вы. Попробуйте мой метод и дайте мне знать, как он работает. Какие предложения вы составите с этими словосочетаниями?

Ответьте, пожалуйста. Я хотел бы услышать от вас! Или присоединяйтесь к нашему разговорному итальянскому! групповое обсуждение в Facebook.

В программе представлены основы итальянского языка. Разговорный итальянский для путешественников учебник и справочники Просто глаголы а также Просто грамматика

Права на приобретение Разговорный итальянский для путешественников книги в формате PDF на двух электронных устройствах также можно получить на сайте Learn Travel Italian.com.

Читать еще:  Как пожелать добра

Чего я желаю…

К сезону итальянских зимних праздников

Когда итальянец хочет описать Надежда или же желание он имеет либо для себя, либо для кого-то другого, он должен использовать глагол спэрар, и это глагол, который будет темой нашего блога сегодня.

Спераре работает немного иначе, чем «типичный» итальянский -находятся глагол. Чтобы просмотреть то, что мы узнали в нашем последнем блоге о Сфера:

  • При использовании глагола Спера выразить надежду или желание одного человека или группы для них самих,Спера должен следовать предлог «ди» .
  • «Ди» за ним часто следует глагол в форме инфинитива (чтобы увидеть, начать и т. д.), с которого начинается последующая фраза, описывающая надежду или желание.

Sperare + di + инфинитив глагола

Так, "Я надеюсь…" или же, "Если бы…" было бы, «Ио Сперо ди…» Но, конечно же, в итальянском языке мы опускаем подлежащее местоимение, поэтому фраза становится такой: «Сперо ди…» «Мы надеемся…» или же, "Мы желаем…" было бы, “Спериамо ди…”

Или, можно просто сказать, «Спериамо!» за, "Будем надеяться!" или же, «Пожелаем!» для того, чтобы выразить надежду или желание, которые разделяют с кем-то еще.

Ниже перечислены важные итальянские праздники и некоторые общие фразы, которые итальянцы используют, чтобы пожелать друг другу «счастливых праздников». Мы научимся употреблять глагол Спера для наших праздничных пожеланий в следующем разделе.

Виджилия ди Натале канун Рождества
Натале Рождество
Буон Натале!
Буоне Фесте!
С Рождеством!
Счастливых праздников!
Auguri ди Буон Натале! Наилучшие пожелания счастливого Рождества!
Танти Авгури!
Авгури!
С наилучшими пожеланиями!
Le tradizioni Natalizi
Ле Люси Натали Иль бигльетто ди аугури Натализи
Регало ди Натале
«Spero di Ricevere un buon regalo di Natale dal mio fidanzato quest'anno».
Рождественские традиции
рождественские огни Рождественская открытка
Рождественский подарок
«Я надеюсь/хочу получить замечательный рождественский подарок от моего парня в этом году».
Читать еще:  Как сказать пожелай мне удачи на японском

Теперь, когда мы знакомы с итальянскими праздниками и поздравлениями в конце года, давайте продолжим и посмотрим, как Спера может помочь нам выразить нашу добрые пожелания. Необходим краткий обзор из нашего предыдущего блога как напоминание о том, что…

  • Когда человек использует глагол Спера выражать Надежда или же желание у него есть для кто-то еще или что-то еще, он должен следовать за глаголом с союзом "че", что значит "что". На самом деле слово «че» никогда не может быть исключен из итальянского предложения такого типа и должен использоваться для связи двух фраз!
  • «Че» затем последует глагол в сослагательном наклонении, с которого начнется последующая фраза, описывающая эту надежду или желание.

Sperare + che + глагол в сослагательном наклонении в настоящем времени

Что же такое «сослагательное наклонение»? Сослагательное наклонение — это форма глагола, которую итальянцы используют для выражения широкого спектра эмоций, таких как надежды и желания.

Чтобы выразить наши добрые пожелания на праздники, мы должны сначала рассмотреть часто используемую форму настоящего времени сослагательного наклонения для глагола авере, что значит "иметь".

Че включен в круглые скобки в первом столбце нашей таблицы ниже как напоминание о том, что эти формы глагола обычно вводятся с союзом че. Кроме того, не забудьте включить подлежащее местоимение в предложение после че для ясности, поскольку формы глаголов в единственном числе идентичны. Ударные слоги были подчеркнуты для вас.

Практикуйте глаголы сослагательного наклонения вслух, говоря че , подлежащее местоимение, а затем правильная форма следующего за ним глагола!

Avere – иметь – настоящее сослагательное наклонение

(че) ио аббиа У меня есть
(че) ты ab bia у вас есть
(че) Лей (че) лей/луй ab bia у вас есть
она/он имеет
(че) Ной аб би амо у нас есть
(че) voi абби ел у вас у всех есть
(че) лоро аббиано у них есть

Фразы добрых пожеланий с использованием «Avere» в сослагательном наклонении настоящего времени

Примеры фраз, которые используют авере (иметь) в сослагательном наклонении для выражения добрых пожеланий, перечислены ниже. Многие из этих фраз — хороший способ закончить разговор перед уходом из компании друга. Эти фразы также часто используются, чтобы подписывать электронные письма семье и друзьям, чтобы выразить надежду на хорошую неделю или выходные.

Читать еще:  Как поздравить с именинами на испанском

Вы заметите, что для фраз в первом столбце списка ниже итальянский глагол пассаре, который относится к «проходящее время» или же "проводить время," используется. В английском языке в этих ситуациях используется глагол to have, поэтому мы должны «думать по-итальянски», чтобы запомнить правильную итальянскую фразу!

Также обратите внимание, что английский перевод для настоящего времени одинаков. а также итальянские формы сослагательного наклонения, используемые в предложениях ниже.

Наконец, в последней таблице примеров мы приведем итальянские фразы, которые можно использовать для выражения добрых пожеланий на зимние каникулы! В следующих блогах мы обсудим окончания сослагательного наклонения для пассаре а также транспортные расходы. А пока просто запомните окончания, которые нужно использовать в этих часто используемых фразах добрых пожеланий в праздничный сезон!

Запомните эти фразы и сослагательное наклонение в итальянском языке, и я гарантирую, что вы будете использовать их, чтобы поздравить свою семью и друзей с праздниками и каждый день!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector