23 поздравления с китайским Новым годом (китайский и кантонский диалекты)
Но здесь, в The Woks of Life, мы представляем вам родителей-тигров с исчерпывающим списком общих поздравлений с китайским Новым годом и полезных фраз, которые помогут распространить вокруг новогоднее процветание!
Что такое китайский Новый год?
Да, это знак лунного нового года, но есть и другие детали, которые нужно освежить!
В Китае китайский Новый год называют Чунджи (春节), или Праздник Весны. Хотя это самое холодное время года, оно знаменует смену сезонов, когда люди начинают с нетерпением ждать весны (а в старые времена — новых посадок). Он символизирует новые начинания и новые старты.
Чтобы увидеть даты полного 12-летнего цикла животных китайского зодиака, см. наш пост «Когда наступает китайский Новый год?» Пока все приветствуют друг друга, вы можете проверить нашу страницу китайского зодиака, чтобы найти свой собственный знак животного!
Хотя мы часто говорим Китайский Новый год, во всем мире этот праздник называют Лунным Новым годом, а азиатские страны, такие как Корея, Таиланд и Вьетнам, празднуют на основе традиционного лунного календаря.
Тем не менее, в григорианском календаре нет установленной даты, и праздник начинается каждый год в другой день, но всегда в январе или феврале.
Что значит Гонг Хей Фэт Чой Иметь в виду?
Когда я рос, самым распространенным приветствием было: «гонг хей фэт чой», кантонское произношение 恭喜发财 ( gōngxǐ fācái на мандаринском наречии), и вполне вероятно, что многие люди, китайцы или нет, когда-то слышали эту фразу. Приветствие означает что-то вроде «желание вам процветания и удачи».
Это приветствие более распространено в Гонконге и везде, где обычно говорят на кантонском диалекте. Еще в 60-х и 70-х годах большинство китайских иммигрантов в США и за границей говорили на кантонском диалекте. Почти каждый китайский иммигрант в то время переезжал в Америку в поисках лучшей жизни, чтобы процветать и разбогатеть!
Мандаринское и кантонское произношение
Тем не менее, мандарин (путонхуа, общий язык) является официальным стандартным языком Китая и наиболее распространенным диалектом, поэтому очень важно знать приветствия на мандаринском диалекте.
Тем не менее, кантонский диалект по-прежнему является предпочтительным диалектом в Гонконге и многих других регионах, и, поскольку я родом из семьи, говорящей на кантонском диалекте (как и многие американцы китайского происхождения), я включил некоторые фонетические кантонские произношения в дополнение к мандаринскому диалекту. Но большинство носителей кантонского диалекта понимают мандарин, а в кантонском диалекте используются те же китайские иероглифы.
Кантонские фразы могут быть нестандартными, так как я не читал Jyupting, стандартную систему латинизации кантонского произношения, но они выполняют свою работу! Кантонское произношение может быть немного сложнее выучить, так как оно имеет 9 тонов, а мандаринское – 4 тона, но я почти уверен, что вы получите пятерку за усилие от любого говорящего на кантонском диалекте, который наверняка будет в приподнятом настроении. праздник!
Пока вы изучаете, как поздравить всех на китайском языке с Лунным Новым годом, не забудьте ознакомиться с нашими советами и рекомендациями в нашем посте «Традиции китайского Нового года», чтобы правильно подготовиться к встрече Нового года!
23 распространенных поздравления с китайским Новым годом
1. 新年快乐 – С китайским Новым годом
Наиболее распространенным приветствием, используемым во время китайского Нового года, является простое «С Новым годом», которое также используется во время нашего обычного 1 января нового года.
Мандарин: xīn nián kuài lè
2. 新年好 – С китайским Новым годом (простая версия)
Вы также можете услышать другие способы сказать «с новым годом», например, эту упрощенную версию, которая по сути означает «хороший новый год».
Мандарин: xinnián hǎo
3.春节快乐 – Весенний праздник
Поскольку китайский Новый год также известен как Праздник Весны в материковом Китае, вы также можете выразить «С Новым годом» как «Счастливого Праздника Весны».
Мандарин: chūnjié kuàilè
4. 祝您 – Желаю тебе
Более формальный способ обращения к людям — произнести их имя и добавить «желаю вам» перед выражением. Вы также можете не использовать этот формальный префикс при использовании приветствия.
Мандарин: Чжу Нин
5. 希望你 – Надеюсь на тебя
Менее формальная альтернатива приветствию «Желаю вам» — «Надеюсь на вас».
Мандарин: сиванг но
6. 身体健康 – Крепкое здоровье
Здоровье — важное пожелание в это время года, и приветствие для всех, молодых и старых!
Мандарин: Шен Ту Цзянь Кан
Вот хороший вариант для пожилых людей, и я добавляла эту фразу, когда приветствовала свою бабушку, так что получилось примерно так — С Новым годом, крепкого здоровья и долгих лет жизни до 100 лет!
Мандарин: Чан мин бои суй
8. 年年有余 — Избыток и изобилие из года в год
Обычная фраза, которую я слышала о растущем, была желанием изобилия или избытка каждый год.
Слово изобилие (余, Ю) также звучит как слово «рыба» (鱼 Ю). Вот почему мы всегда готовим две рыбы на ужин в канун китайского Нового года, а одну оставляем на следующий день (излишки на год!). Узнайте больше о традиции и о том, как приготовить жареную рыбу на сковороде по китайскому Новому году!
Мандарин: Нианниан Юю
9. 新年快乐, 阖家幸福 — С Новым годом и счастливой семьей
Если вы приехали в гости или поздравляете семью с Новым годом, или у вас есть знакомые, которые очень ориентированы на семью, это приветствие отправляет им пожелания счастливой семейной жизни.
Мандарин: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú
Кантонский: солнце нин фай лок, маан си ю йи
11. 心想事成 Пусть все ваши желания сбудутся
Мандарин: xīn xiǎng shì chéng
12. 恭喜发财 – Желаю вам процветания и удачи
Gong hei fat choy (кантонский) стал одним из самых узнаваемых поздравлений с китайским Новым годом за пределами Китая.Выросший в столичном районе Нью-Йорка и даже сегодня вы все еще слышите эту фразу повсюду в китайском квартале и даже в школьных классах.
Мандарин: gōngxǐ fācái
13. 恭喜发财,红包拿来 – Пожелание процветания и удачи; Дай мне красный конверт!
Дети всегда с нетерпением ждут празднования китайского Нового года, потому что есть хорошая еда, а женатые старики раздают детям (и одиноким молодым людям) красные конверты с деньгами! 😀 – Кейтлин).
Когда мы росли, всегда был какой-нибудь классный дядя, который учил нас, как быть озорными и максимизировать нашу прибыль во время китайского Нового года. Мы использовали эту рифмованную фразу с широкой улыбкой на лицах!
Мандарин: гун ся фа кай, хун бао на лай
14. 新年快乐, 大吉大利 – С Новым годом, удачи и больших прибылей
В детстве мы использовали более длинную фразу, но нам придется встретиться лично, если вы хотите ее услышать! Это благоприятное приветствие довольно популярно и хорошо для всех, но особенно его ценят деловые люди.
Мандарин: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì
15. 学业有成 — академический успех или академический прогресс
Все вы, студенты, можете услышать это от своих бабушек и дедушек и родственников, поэтому проверьте эти фразы и узнайте эти пожелания! Как только они будут готовы, вы можете ответить им с новым годом и поздравить их со здоровьем (см. Выше).
Мандарин: Сюэ Юучэн
16. 财源滚滚 – Да прибудет богатство
Это приветствие и последующие — хорошие варианты для работы и коллег! В конце концов, новогодние поздравления не только для семьи и друзей.
Мандарин: cáiyuán gǔn gǔn
17. 工作顺利 – Пусть твоя работа идет гладко
Мандарин: Гонгзу Шунли
Кантонский: ши йип яу петь
19. 马到成功 – Мгновенный успех
Мандарин: mǎ dào chénggōng
20. 步步高升 – Акции на каждом шагу
Мандарин: бубу гаошэн
Кантонский: ят фаан фунг солнце
22. 升官发财 — Выиграй повышение и разбогатей
Мандарин: шэнгуан фацай
23. 生意兴隆 — Процветающий бизнес
Мандарин: шэнги синьлун
Вот и все, и всех с китайским Новым годом!
Кроме того, не забудьте ознакомиться с нашей статьей о китайском зодиаке и узнать свое животное и элемент китайского зодиака!