«Ода одиночеству» Александра Поупа.
Литературная легенда гласит, что Александр Поуп написал свою ритмичную красоту «Оду одиночеству», ставшую классикой, еще до своего двенадцатилетия.
Стихотворение демонстрирует мастерство зрелого поэта с его идеальной рифмованной схемой ABAB в каждом из пяти тщательно вылепленных катренов, но чувствительность молодого, незрелого мыслителя — в пределах вероятности опыта двенадцатилетнего подростка.
(Пожалуйста, обрати внимание: Доктор Сэмюэл Джонсон ввел форму «рифма» в английский язык в 18 веке, ошибочно полагая, что этот термин является производным от греческого слова «ритм». Таким образом, «рифма» является этимологической ошибкой. Мое объяснение использования только оригинальной формы «иней» см. в статье «Иней против рифмы: досадная ошибка».)
Ода одиночеству
Счастлив тот человек, чье желание и забота
Несколько отцовских акров связаны,
Доволен дышать родным воздухом,
В своей земле.
Чьи стада с молоком, чьи поля с хлебом,
Чьи стада снабжают его нарядом,
Чьи деревья летом дают ему тень,
В зимнем огне.
Благословенный, кто может беззаботно найти
Часы, дни и годы мягко скользят прочь,
В здоровье тела, в душевном спокойствии,
Тихо днем,
Крепкий сон ночью; учеба и легкость,
Вместе смешанные; сладкий отдых;
И невинность, которая больше всего нравится,
С медитацией.
Так позволь мне жить, невидимый, неизвестный;
Так неоплаканный позволь мне умереть;
Украсть у мира, а не камень
Скажи, где я лежу.
Чтение «Оды одиночеству»
Комментарий
Спикер Поупа описывает романтизированную версию фермерской жизни — прекрасную, но нереалистичную.
Станца 1: Роман о уверенности в себе
Счастлив тот человек, чье желание и забота
Несколько отцовских акров связаны,
Доволен дышать родным воздухом,
В своей земле.
Буколическая сцена Александра Поупа предлагает читателю спокойную, созерцательную обстановку, в которой он может поразмышлять о природе фермерской жизни. Молодой оратор предположил, что счастливее всего те люди, которые могут сами выращивать себе пищу, обеспечивать себя одеждой и у которых есть собственные деревья, дающие им тень летом и дрова зимой.
Спикер демонстрирует резкий контраст между своей пасторальной сценой и городской суетой, живущей в тесных кварталах и вынужденной покупать все необходимое для существования.
Фермерская семья благословлена передышкой и достаточным количеством земли, на которой можно выращивать собственную еду и поддерживать другие товары, необходимые для существования.
Станца 2: Простые люди
Чьи стада с молоком, чьи поля с хлебом,
Чьи стада снабжают его нарядом,
Чьи деревья летом дают ему тень,
В зимнем огне.
Мирный фермер ежедневно добывает молоко из собственных «стад», которые удовлетворяют его потребности. Также из своих собственных полей зерна он может наполнять свою кладовую хлебом насущным.
Летом на ферме можно укрыться от солнца под многочисленными деревьями, усеивающими землю. Зимой фермерская семья может собраться вокруг уютного костра, который топится дровами, которые в изобилии растут на их собственной земле.
Идея самовоспроизводящейся фермы с самодостаточной фермерской семьей стала романтическим пережитком, расцветшим в умах и сердцах чувствительных романтиков вместе с появлением больших городов.
Простые деревенские жители стали символизировать саму природу, а пасторальный образ стал неотъемлемым атрибутом, который в следующем столетии благодаря романтическому движению был возведен почти до статуса поклонения.
Станца 3: Деревенский рай
Благословенный, кто может беззаботно найти
Часы, дни и годы мягко скользят прочь,
В здоровье тела, в душевном спокойствии,
Тихо днем,
Для молодого мечтательного оратора Поупа фермер представляет собой воплощение удовлетворенной жизни. Такой воображаемый фермер с его превосходным здоровьем тела и полным душевным спокойствием остается почти неспособным к стрессу.
Его дни проходят быстро, тихо и безмятежно, потому что его нервы не напряжены работой, которая вызвала бы душевную боль и тревогу неопределенности.
По мнению оратора Папы, фермерская жизнь представляет собой земной рай с его пасторальной обстановкой полей, цветущих едой и питьем фермерской семьи, и деревьями, дающими им тень летом и топливо зимой.
Станца 4: Жизнь в покое
Крепкий сон ночью; учеба и легкость,
Вместе смешанные; сладкий отдых;
И невинность, которая больше всего нравится,
С медитацией.
Ночью фермер может спокойно отдыхать. В часы досуга он свободен учиться по своему усмотрению и получать удовольствие от полезной деятельности. Он может выполнять свою дневную работу без приставаний, и ему разрешено несколько часов для тихой медитации.
Для динамика, созданного двенадцатилетним Поупом, жизнь на ферме предлагает наилучшие условия для полноценной жизни, которая остается гармоничной и сбалансированной.
Станца 5: Жизнь в тишине
Так позволь мне жить, невидимый, неизвестный;
Так неоплаканный позволь мне умереть;
Украсть у мира, а не камень
Скажи, где я лежу.
В последней строфе говорящий спрашивает Исполнителя желаний, чтобы ему разрешили провести свою жизнь анонимно. Он желает подражать фермеру, по крайней мере, в его положении простолюдина, который будет жить и проходить молча и не мешать другим.
Жизнь Александра Поупа (1688-1744) приходится на 16-17 века. Таким образом, говорящий поэта, вероятно, кажется совершенно чуждым современным подросткам. Этот оратор демонстрирует, что он был очарован понятием пасторальности, пасторальности и деревенского стиля.
Тогда жизнь фермера представляет для него воплощение почти совершенной жизни.Таким образом, он строит свои надежды на то, чтобы незаметно покинуть этот мир. Он не жаждет камня, который просто сидит и объявляет даты его рождения и смерти.
Юношеская фантазия
Романтический сценарий, который молодой спикер Папы создает из жизни фермерской семьи, нельзя назвать иначе, как красивым, восхитительным и желанным.
Однако он упускает из виду некоторые очень важные детали фермерской жизни: непосильный труд, оставляющий мало времени или энергии для того изучения и медитации, которое оратор представляет для фермера, плохая погода, которая уничтожает те самые урожаи, которые могли бы обеспечить необходимые продукты питания, а также материалы. для пошива одежды для семьи.
А читатели, устроившись в своих креслах, могут забыть об этих негативных возможностях и мечтать вместе с оратором, созданным двенадцатилетним подающим надежды поэтом, о жизни полной, самостоятельной и успокаивающей — о рае на земле.
Это содержание является точным и достоверным, насколько известно автору, и не предназначено для замены формального и индивидуального совета квалифицированного специалиста.
© 2015 Линда Сью Граймс
Комментарии
Линда Сью Граймс (автор) из США 04 октября 2015 г.:
Спасибо, кто. . . Папа – один из моих любимых! Благословения!
ктонунукто из США 04 октября 2015 г.:
Папа является источником вдохновения в его стиле и идеях, которыми он делится в своих стихах. Светлая память великому поэту. кто