Сонет XXXXVII
Как дряхлый отец находит удовольствие
Видеть, как его активное дитя совершает подвиги юности,
Так что я, хромой от самой дорогой злобы Фортуны,
Прими все мое утешение в твоем достоинстве и истине;
Будь то красота, рождение, богатство или ум,
Или что-то из этого все, или все, или больше,
Имея право в своих краях, сядьте в короне,
Я привязываю свою любовь к этому магазину:
Значит, я не хромой, ни бедный, ни презренный,
В то время как эта тень дает такое вещество
Что мне достаточно твоего изобилия,
И частью всей славы твоей живи.
Смотри, чего лучшего я желаю в тебе:
Это желание у меня есть; то в десять раз счастливее меня!
Происходит интермедия, в которой поэт подводит итоги и размышляет о том, что дал ему юноша. Хотя сам он стар и бесполезен, изобилие юношеских качеств течет в его жилах, как сок в привитом дереве. Это преображает его и устраняет его хромоту и неудачи. У юноши есть все, что нужно, и великий запас его качеств распространяет вокруг свою славу. Поэт доволен, ибо видит, что у его возлюбленной есть все самое лучшее, все, что он мог бы желать для него, и купается в этой отраженной славе, совсем забыв о своем дряхлом состоянии.
Контраст тени и материи в 1.10 дает возможный источник датировки этого сонета, и в дальнейших примечаниях к Сонету 37 я попытался показать, как это можно сделать, и связанные с этим трудности.
Сонет также важен из-за его ссылок на библейские тексты, в частности, на Псалом 37. См. Введение для дальнейшего обсуждения.
Версия кварто 1609 года
КАК радуется дряхлый отец,
Увидеть, как его дети совершают поступки юности,
Так что я, хромой из-за драгоценного взгляда Фортуны
Возьми все мое утешение в твоей ценности и истине.
Будь то красота, рождение, богатство или ум,
Или любой из них все, или все, или больше
Названы в своих частях, коронованы,
Я привязываю свою любовь к этому магазину:
Значит, я не хромой, бедный и не унылый,
Хотя эта тень дает такую субстанцию,
Что мне достаточно твоего изобилия,
И частью всей твоей славы живи:
Смотри, чего лучшего я желаю в тебе,
Это желание у меня есть, то десять раз счастлив я.
Комментарий
1. Как дряхлый отец радуется
дряхлый отец = измученный возрастом отец. В елизаветинские времена мужчина мог считать себя стариком, когда ему исполнялось тридцать.Диета и множество неизлечимых болезней способствовали быстрому упадку. Шекспиру, вероятно, было около тридцати, когда он написал это. Действительно, может быть, ему было 37 лет, и сонет в некотором смысле является сонетом «свиданий». См. Вступительные примечания, в которых обсуждаются связи этого сонета с 37-м псалмом.
2. Видеть, как его активный ребенок совершает поступки юности, т.е. в качестве компенсации за его собственную неспособность быть активным. 3. Так что я, хромая от самой дорогой злобы Фортуны,
сделал хромым – некоторые комментаторы предположили, что это следует понимать буквально, и что Шекспир, должно быть, был хромым. Скорее всего, хромота, вызванная Фортуной, метафорична. См. Скажи о моей хромоте, и я сразу остановлюсь, 89, что говорит о том, что обычно он не хромал. дорогая злоба = самая тяжелая злокачественная опухоль.
4. Прими все мое утешение в твоем достоинстве и истине;
Возьми все мое утешение = получаю все свое утешение от.
ценность и правда качества, связывающие возлюбленного со Христом, особенно слова Евангелия от Иоанна, И то же Слово стало плотью и обитало среди нас (и мы видели славу Его, как славу Единородного Сына Отца), полное благодати и истины. Иоанна 1. 14. Библия епископа 1568 г. Эхо неточное, но юношу часто хвалят за его благодать, например. в Сонне 17
Если бы я мог написать красоту твоих глаз
И в свежих числах исчислите все ваши милости,
См. вводные примечания для дальнейшего обсуждения.
5. Будь то красота, рождение, богатство или ум,
Все это можно считать традиционным наследием аристократа, реальным или воображаемым. Во времена Шекспира, как и почти в любую эпоху до 20-го века, было широко распространено убеждение, что люди высшего класса от природы лучше во всех отношениях и что генетическое превосходство передается им по наследству. Аристос Это греческое слово, означающее «лучший», от которого образовано слово «аристократия», означающее «правление лучших».Эти лучшие (люди), конечно, по определению были высшими классами. Эта вера все еще жива сегодня, но в большей степени подвергается сомнению современными научными исследованиями.
6. Или что-то из этого все, или все, или больше, Избыток всех этих качеств и то, как они как бы вырываются за пределы их выражения, как из шляпы фокусника, вызывая каждое новое изумление, усиливают ожидание того, куда оно может привести. Увидим ли мы коронацию нового монарха или провозглашение новой эры? Неужели их достаточно, чтобы сделать юношу или возлюбленного поэта, воспевающего себя, бессмертным? И все же есть легкое подозрение, что все это пустое ничто, потому что естественное ожидание слов в конце этой строки заставляет предвосхитить Или любой из этих всех, или все, или нет, по аналогии с фразой «все или ничего». Так что остается неотъемлемый намек на то, что, возможно, молодость — это все-таки пустая оболочка. 7. Имея право в своих краях, сядьте в короне, Право в твоих частях – образы, возможно, из геральдики, с различными качествами, красотой, происхождением, богатством, остроумием, олицетворенными и сидящими в короне на четвертях щита. Общее значение таково: «Каким бы из этих качеств вы ни обладали по праву (праву), в какой бы части вас они ни царствовали, я цепляюсь за них и т. д.». Озаглавленный = имеющий право на звание, имеющий право носить герб. 8. Я привязываю свою любовь к этому магазину: Я делаю свою любовь привитой к = Я с любовью прививаюсь к ним. Правописание Q привитый, возможно, подчеркивая близость отношений. В этот магазин = к запасу и изобилию ваших хороших качеств. 9. Итак, я не хромой, ни бедный, ни презренный, Возвращаясь к л.3, а также к другим сонетам, напр. 29 Когда в опале Фортуны и людских глаз. 10. В то время как эта тень дает такую субстанцию
Образ меняется от привитого и титулованного к получению средств к существованию от благотворной тени, предлагаемой юношей. Смысл примерно такой: «Пока твоя тень и твое влияние изливают на меня такое изобилие благополучия, такую абсолютную реальность существования». Внезапное появление субстанции и тени в этом сонете выглядит странно, и я подозреваю, что это может быть косвенной ссылкой на доктрину пресуществления, играющую на идее возлюбленного как образа Христа. Должна быть связь в мыслях и с 53
Какова твоя сущность, из чего ты сделан,
Что миллионы странных теней на тебя тяготеют?
См. Вводные заметки для дальнейшего обсуждения этих вопросов.
Шекспир часто использовал дихотомию субстанция/тень, которую он, похоже, очень любил. Это случаи его использования в пьесах.
ГРАФИЯ А. Тогда и у меня есть субстанция.
Толбот Нет, нет, я всего лишь тень самого себя.
Вы обмануты, моего вещества здесь нет; 1H6-2-3
Что Талбот всего лишь тень самого себя?
Это его субстанция, сухожилия, руки и сила, 1H6-2-3
В ваши милостивые руки, это субстанция
Той великой тени, которую я представлял; 2H6-1-1
Какие мечты на самом деле являются честолюбием, ибо очень
субстанция честолюбца — всего лишь тень сна. Хам.II.2
. Но посмотри, как далеко
Вещество моей похвалы искажает эту тень
В недооценке, пока эта тень
Хромает за веществом. МВ.III.2.126-9
Которую я покупал по бесконечной цене, и это научило меня говорить так:
«Любовь, как тень, летит, когда любовь преследует материю;
Преследовать то, что летит, и летать за тем, что преследует.. МВ.II.2.206-9.
Эти ссылки могут быть полезны для датировки этого сонета. См. дополнительные примечания Сонет 37
Обычное направление движения — от материи к тени, поскольку субстанция придает тени ее бытие.Здесь я подозреваю, что есть некоторое удовольствие, полученное от предположения, что даже тень юноши имеет больше силы и вещества, чем вещество большинства людей. как таковой.
11. Что мне достаточно твоего изобилия,
Так что я имею достаточно для себя от вашего обильного запаса превосходства. Ср. из Псалма 37
.. кроткие духом наследуют землю и насладятся изобилие мира. ПС.37.11.
12. И частью всей славы твоей живи. Достаточно лишь частички твоей славы, чтобы дать мне жизнь и существование. 13. Взгляни на лучшее, на лучшее, что я желаю в тебе: Смотри что лучше = все, что (в мире) лучше всего. Как и в Sonn.9. Посмотрите, что расточитель в мире тратит 14. Это желание у меня есть; то в десять раз счастливее меня!
Это желание у меня есть = Мое желание исполнено. десять раз радовался мне. десять раз вероятно, используется, чтобы предложить большое количество раз. Это встречается здесь, в Sonn.6 и в Sonn.38, следующем за этим. См., однако, дополнительные примечания к Sonnet 37.
См. также «Введение» для дальнейшего обсуждения этого сонета и его возможных связей с 37-м псалмом.
Рембрандт. Два этюда старика, играющего с ребенком. Около 1635 – 40 гг.
Авторские права 2001-2014 © этого сайта принадлежат Oxquarry Books Ltd.